SLOVNÍČEK POJMŮ
3D vizualizace - prostorová vizualizace
ABL alias above-the-line - tzv. „nadlinkové aktivity“, prioritní reklamní činnosti, kterými je mediální reklama
account department - oddělení pro styk s klientem zabezpečující kompletní reklamní služby (syn. client service)
account executive - propagační poradce, člověk zodpovědný za rozpočet klienta v reklamní agentuře, zastupuje zákazníka v agentuře a naopak
account manager - v reklamní agentuře vedoucí skupiny propagačních poradců, případně člověk zodpovědný za rozpočet, zastupuje zákazníka v agentuře a naopak
adresář - soupis souborů a/nebo dalších (pod)adresářů
ad., advertisement - inzerát, resp. v přeneseném slova smyslu i reklama
advertiser - zadavatel reklamy; osoba, firma či jiná organizace nebo instituce, která investuje prostředky do reklamy na své výrobky, službu či sebe sama
advertising - reklama, v některých významech i inzerát, propagace a pod. podle kontextu
advertising agency - reklamní agentura; agentura poskytující klientovi servis v oblasti komunikační politiky, zejména v oblasti reklamy. Reklamní agentury poskytují nejčastěji tzv. „foll service“, mají následující oddělení: kreativní, produkční, oddělení péče o zákazníka neboli oddělení služeb klientům, mediální oddělení, finanční oddělení a dispečink.
afinita - míra vhodnosti kampaně pro určitou cílovou skupinu, vzorec pro výpočet: podíl kumolativních pokrytí kampaně počítaných pro dvě různé cílové skupiny. Hodnota větší než jedna znamená, že kampaň je vhodnější pro cílovou skupinu, jejíž GRP je v čitateli
agregace údajů - zpracování dat do skupin (agregátů), např. kumolovaná poslechovost, sledovanost více rozhlasových, televizních stanic je agregátem jednotlivých kumolovaných poslechovostí, sledovaností zbavených duplikací
ai – koncovka u souboru s křivkami (Adobe Ilustrátor)
AIDA - model tzv. stupňového působení propagace, resp. propagace z hlediska chování příjemce. Je vyjádřen počátečními písmeny po sobě jdoucích stupňů označených anglickými názvy požadovaných aktivit: výpověď má vzbudit - A - attention (pozornost), a vyvolat - I - interest (zájem) o její obsah, ale i probudit - D - desire (touhu) vlastnit propagovaný předmět a dovést recipienta k činnosti - A - action (akci), která umožní, aby se přání splnilo
akcidencia - v propagaci příležitostní tiskové reklamní či propagační materiály, např. pozvánky, prospekty, ceníky
akvizice - nábor
alokace rozpočtu - rozdělení reklamního rozpočtu mezi jednotlivá média
animace – rozhýbané cokoli
announcement - oznámení, propagační výpověď, ale často i reklamní vsuvka, která je vysílaná mezi programy
apel propagační - leitmotiv celé reklamní kampaně, t.j. nejdůležitější podnět, který má vést cílovou skupinu k akci v souladu s přáním propagujícího subjektu. Jde o odvolání se na určitou přednost výrobku podle druhu apelu (např.: apely na zdraví, na pohodlí, na šetření časem ...) ale ve skutečnost je apel výzvou k akci. Neúčinnější apel může být využit v rozličných druzích propagačních prostředků, např. v podobě sloganu
apretura - ideální okamžik pro vystavení spotřebitele reklamnímu sdělení; každý zájemce o výrobek, nebo službu má ideální bod v čase a místě, kdy je pozitivně dosažitelný reklamním sdělením, tento bod může nastat, když spotřebitel hledá více informací, nebo má náladu kupovat. Cílem plánovače médií je vystavit zájem spotřebitele informaci reklamního sdělení v těchto kritických bodech, toto ideální otevření nazýváme apreturou
argument propagační - základní stavební kámen propagačního textu. Jedná se o fakta, která textař přetváří do podoby argumentu, které mají sílu přesvědčit silou svou logickou vazbou. Některé argumenty možno využít, resp. přetvořit na apely
art director - v reklamní agentuře umělecký vedoucí, který je zodpovědný za umělecké (literární, grafické, hudební ...), ale i funkční, resp. komerční ztvárnění výpovědě
AVI - formát videosouboru
background - pozadí (barevné či obrázkové), profesionální zázemí, dodatečné informace
banner - 1.tiskové medium: pogumovaná netkaná textilie vhodná pro potisk inkjetovými plotry, 2. na webu: reklamní plocha, slouží k prokliknutí na anoncované stránky
barket - prodejní stojan s displayem
barter - výměnný obchod kompenzačního charakteru, v reklamě častá výměna reklamního času v médiu za zboží, či službu, nebo výměna reklamního času mezi médii, např. rádia a periodika
barvy - jednou z používaných definic barev pro tisk je CMYK podle čtyř použitých barev, kterými se tvoří všechny ostatní barevné kombinace. Jedná se o barvu azurovou (Cyan), purpurovou (Magenta), žlutou (Yellow) a černou (blacK). Další označení: výtažkové barvy, barvotisk nebo také čtyřbarvotisk. Jelikož nelze některé barvy prostým smícháním barev modelu CMYK vytisknout, používají se tzv. přímé barvy, které jsou tištěny přímo barvami dodávanými jejich výrobci nebo se dají namíchat přímo v tiskárně. Tímto způsobem se pak tisknou především jasné barvy,stříbrná,zlatá apd. Při práci s barvami jsou nezbytné barevné vzorníky,ve kterých jsou jednotlivé odstíny přesně zobrazeny. Barevné vzorníky existují jak pro výtažkové, tak pro přímé barvy. Především se pracuje systémem Pantone. Např. pro přímou barvu lze definovat jako PANTONE 191C následující procentní vyjádření výtažkových barev pro reprodukci čtyřbarvotiskem: 0 % azurové, 76 % purpurové, 38 % žluté, 0 % černé. Písmeno C za číslem znamená, že se používá na natíraný papír, U se používá na nenatíraný papír (o papírech více viz papír) Obrazovka monitoru barvu vyzařuje - tento barevný model je nazýván RGB, podle tří barev: červená (Red), zelená (Green), modrá (Blue). Jsou to základní barvy,ze kterých se vytvářejí všechny ostatní barevné kombinace.
below-the-line (zkráceně BTL) - znamená podlinkovou aktivitu, čímž se rozumí vše mimo základní sadu reklamních médií, kterou tvoří bilboardy, inzeráty a spoty rozhlasové a televizní; jedná se např. o direct mail, zajištění výstavních panelů v místech prodeje, propagačních tiskovin, organizaci soutěží apod.
benefit - prospěch, výhoda; to, kvůli čemu se spotřebiteli vyplatí kupovat dotyčný výrobek
big – ohyb u tiskovin
billboard, bigboard, megaboard - velkoplošný plakátovací panel
bit - základní jednotka informace (definovaná 0 a 1)
bitmapa - obrázek s definovanou barvou pro každý pixel v obdélníkovém rastru – nelze zvětšovat bez omezení
bitmapová grafika - práce s bitmapami
book - tiskový výstup výsledků výzkumu médií. Studie obsahuje sady přehledně uspořádaných tabolek.
brainstorming - metoda velké spontánní diskuse na dané téma, založená na hledání nových nápadů a návrhů a na jejich dalším tvořivém kombinování a zlepšování = burza nápadů
brainwriting - varianta brainstormingu, kdy se myšlenky zaznamenávají anonymně na papír, aby byly vyloučené možné zábrany členů skupiny
brambora - nepravidelná výseč na mapě (v ideálním případě připomíná nepravidelný kruh či elipsu), která vyznačuje technický dosah vysílače. Pokrytí signálem se udává podle intenzity elektromagnetického pole v decibelech na metr (dB / m). Pro různé intenzity se dají určit různě velké „brambory“
brand - obchodní značka, jakost, druh zboží, název značkového zboží
brand experience - zažití značky
branding - označování, vstupování značky (názvu, loga, symbolu) do povědomí veřejnosti - zákazníků s cílem jejího sloučení s nabízeným výrobkem
breakbumper - upoutávka, krátká několikasekundová část reklamního vstupu, resp. reklamního spotu zařazeného zpravidla do TV vysílání v podobě názvu zboží, firmy, zobrazení loga, značky a pod.
brief - písemné zadání reklamní kampaně zadavatele reklamní agentuře
briefing - v širším slova smyslu: setkání zadavatele propagace s agenturou, která má reklamní kampaň uskutečnit, v užším slova smyslu jde o komplexní výklad, poskytnutí informací o výrobku, postavení na trhu, zákazníkovi, firmě, konkurenci, strategii, cílech ... agentuře v ústní i písemné podobě
browser - prohlížeč
budget - rozpočet; suma peněz vynaložená na reklamu; finanční rozpis nákladů na reklamní kampaň
byte - odvozená jednotka informace (složená z 8 bitů)
casting - výběr a obsazení „herců“ pro výrobu spotu, provádí se u náročnějších zakázek
catering - zabezpečení kompletního stravovacího servisu do zvolených prostor, včetně jídel, jídelního servisu, číšníků atd., hostina na klíč
celodenní záznam - podle zákona o provozování rozhlasového a televizního vysílání musí každá stanice pořizovat záznam celého vysílání a uchovávat ho po dobu 30 dnů (např. kvůli stížnostem)
CC (corporate communications) – tzv. jednotná komunikace. CC pomáhají vytvářet, upevňovat nebo měnit image subjektu. CC jsou „strategickým zastřešením“ všech komunikačních forem podniku. Cílem CC je dosažení příznivého postoje k podniku v jeho cílových skupinách, nikoliv přímý prodejní efekt. Z povahy jednotlivých druhů vyplývá, že se ve své většině realizují prostředky a formami Public Relations, i když odpovědnost za některé z nich může Být oložena jiným podnikovým strukturám než útvaru PR (např.: Human Relations personálnímu odboru, Government Relations vrcholovému managemantu podniku atd.).
CC obsahují:
- Corporate Design (norma vizuálních pravidel komunikací)
- Public Relations,
- Corporate Advertising, (společná propagace, jako nejvýznamnější forma komunikace nabídky produktu subjektu k cílovým skupinám), propagaci stanovisek (jako forma vyjadřování stanovisek podniku ke společenským a politickým otázkám a otázkám veřejného zájmu) veřejná vystoupení (představitelů podniku na shromážděních, kongresech, v televizi atd.),
- Human Relations ev. Employee Relations (jako formy působení na stávající i potencionální zaměstnance podniku),
- Investor Relations (jako forma PR se zaměřením na spolupráci s investory podniku),
- Government Relations (jako forma vytváření vztahů s vládními, správními i politickými orgány),
- University Relations (jako způsob formování vztahů se školami zřizováním kateder, udělováním výzkumných zakázek, zhotovováním učebních materiálů).
CCu (corporate colture) - tzv. jednotná koltura. CCu je podniková koltura, v níž se odráží identita subjektu, sociální integrace, seberealizace na pracovišti, humanizace práce, ohledy
na ekologické principy a ev. další, do podnikové strategie vložené a realizované cíle.
K hlavním prostředkům podnikové koltury se řadí:
- rituály v jednání se spolupracovníky,
- existence zásad řízení a jednotných předpisů v jednání,
- nařízení ev. zvyky v odívání zaměstnanců,
- jednotné ztvárnění firemních budov,
- rituály v jednání se zákazníky.
CD (Corporate design) - tzv. jednotný vizuální styl. CD je tvořen 6 základními prvky:
- značka (grafická značka, slovní značka, logotyp, kombinovaná značka),
- rastr,
- písmo a typografie,
- barva,
- architektonický design,
- zvláštní opatření – prostředky (např.:propagační předměty, veletržní a výstavní expozice, přednášky a sponzoring apod.). CD se zpracovává do tzv. designmanuálů, které precizně vymezují užívání jednotlivých prvků CD i jejich kombinace.
CI (corporate Iidentity) - je to podniková filozofie a hlavní strategie podniku, nebo-li jednotná prezentace instituce na veřejnosti, jejíž cílem je spolehlivá identifikace (firmy, značky, zboží ...) a její nezaměnitelnost (jednotný image) s jinou institucí. Tvoří ji :
- Corporate Design = jednotný vizuální styl (značka, logo, písmo, barvy ...),
- Corporate Communications = jednotná komunikace (vizuální komunikace, PR, Human Relations),
- Corporate Colture = jednotná podniková koltura (způsoby jednání, zásady řízení ..),
- Nabídka podniku (produkt – výrobky nebo služby)
CIm (corporate image) - tzv. jednotný image je efektem realizované Corparate Identity subjektu. Vzniká za komplexního působení následujících subsystémů:
- Corporate Design,
- Corporate Communications,
- Corporate Colture,
- Produktu
cílovka neboli cílová skupina - skupina lidí, která má určité společné socio - demografické znaky či jinou charakteristiku, tuto skupinu chce zadavatel reklamy oslovit
claim - reklamní slogan, originální, stručné, srozumitrlné, lehko vyslovitelné a zapamatovatelné heslo, věta, koncentrující v sobě hlavní téma, resp. apel propagační akce, která bývá nasazována dlouhodobě a opakovaně
CLM (Customer-Lifetime-Value) - je zjištění celoživotní hodnoty klienta.
CLV (citylight) - prosvětlená outdorová plocha
client service - viz. account department
client service team - skupina lidí starajících se o klienta
CR (Click Rate) - procento návštěvníků, kteří kliknou na reklamní pruh na internetu
commercial - televizní spot, šot čili reklama; v interním jazyce agentur též mazlivě „šotek“
commercial break - viz. reklamní blok, pásmo
CMYK – viz barvy
cookie - textový soubor sloužící ke komunikaci server - prohlížeč
copy - reklamní text
copyright - autorská ochrana vyplývající ze zákona, t.j. výluční právo zveřejňovat a šířit výsledky tvořivé práce jednotlivce či instituce
copytest - test propagačních prostředků preferující náležitou formu a obsah propagačního prostředku, t.j. co a jak to má vyjádřit
copywriter - autor reklamních textů, sloganů; textař
corporate communications - viz. CC
corporate colture - viz. CCu
corporate design - viz. CD
corporate identity - viz. CI
corporate image - viz. CIm
cost per GRP - cena GRP; cena kterou zákazník zaplatí za zasažení 1 % osob z cílové skupiny (přičemž tyto osoby se mohou opakovat), spočítá se jako cena kampaně vydělená příslušným počtem GRP (vycházejících z poslechovosti po 1/4 hodinách - tím se liší od ceny za tisíc)
- 1. costs - náklady
- 2. cover - obálka
CPRP (Cost Per Rating Point) - cena za jeden bod GRP; cena za oslovení jednoho procenta popolace, jedná se o srovnání médií na základě toho, kolik bude stát přírůstek o jeden procentní bod, vypočítá se jako cena umístněných spotů dělená GRP v %
CPM - viz. CPT
CPT (Cost Per Thousand) - cena za zasažení 1000 čtenářů, diváků, posluchačů cílové skupiny, cena za 1000 oslovení, cena kterou platí zákazník za 1000 kontaktů vypočtená na základě ceny a průměrné sledovanosti, poslechovosti, čtenosti, pro výpočet potřebujeme znát náklady na jednotku, (např. stranu, 30 sec.) a zásah v tisících (pak je to podíl těchto hodnot), (CPM) cena za tisíc shlédnutí (nebo též za tisíc impresí) reklamního pruhu na internetu
creative director - umělecký ředitel v reklamní agentuře, kreativní osoba, která vede tým textařů, grafiků, případně dalších tvůrců reklamy
CTR (Click Troughs Rate) - počet návštěvníků (nejčastěji v %), kteří kliknou na reklamní pruh a skutečně se dostane na stránku inzerenta (v ČR není tato hodnota zatím uváděna)
CRM znamená, že někde jsou shromažďována všechna data o zákaznívě kontaktu s firmou (např. mobilní operátor) - korespondence, stížnosti, reklamace, doklady o platební morálce. Z těchto dat si firma udělá o zákazníkovi určitou představu - předsudek -, a té přizpůsobí svou strategii přístupu k němu. dabing - přetlumočení mluveného slova cizojazyčného filmového, resp. televizního díla do jiného jazyka
DAGMAR (Defining Advertising Goals for Measured Advertising Resolts) - označuje metodu měření účinnosti propagační akce. Je založena na porovnání vymezených cílů a skutečných výsledků daily reach - poslechovost, sledovanost včera, za včerejší den, počet (podíl) osob zasažených médiem za jeden den
databáze - tabolka informací položená na serveru
deadline - krajní lhůta, nejzazší mez, uzávěrka, konečný termín
decision makers - lidé, kteří mají zodpovědnost
defaolt - přednastavená hodnota (výchozí)
demo verze - předběžná, zvukově a obrazově nedopracovaná nahrávka zamýšleného reklamního spotu, sloužící pouze pro ukázku klientovi před jeho konečnou výrobou. Používá se pouze u velmi náročných zakázek.
denzita – hustota rastru
design - návrh vzhledu a funkčnosti
digitální tisk - používá se nejčastěji ve velkoplošných plotrech pro tisk plakátů a interiérové grafiky,ale i na menších barevných laserových nebo inkoustových tiskárnách velikosti A3+ nebo A4. Ideální použití je pro malé náklady jako pozvánky, svatební oznámení, vizitky, diplomy apd.
direct mail - nástroj přímého marketingu spočívající v oslovení konkrétního potencionálního zákazníka prostřednictvím poštovní zásilky. Není vhodný pro masový zásah, ale pro menší dobře definovatelné cílové skupiny zákazníků
direct marketing - přímý marketing, spočívá v cíleném oslovení vybraných potencionálních zákazníků umožňující jejich přímou reakci. Patří sem především direct mail, dále telemarketing (založený na telefonickém kontaktu), využití médií s možností přímé odezvy posluchačů, diváků či čtenářů a elektronické nakupování
direct response - metoda přímého marketingu umožňující přímou odezvu potencionálního klienta prostřednictvím odeslaného kupónu ankety, telefonního kontaktu
display - 1. je něco papundeklu, co stojí na regálu, na pultu či na zemi, je to potištěno tematicky shodně s probíhající kampaní, má to mnohdy rafinované výseky a bigy (neboli přehyby) a zámky, 2. obrazovka
disperzní lak – ofsetový alias strojový lak s lepšími vlastnostmi (UV stálost)
DL – 210 x 99 mm
DL obálka - 220 x 110 mm
doména - část www adresy (např. www.DOMENA.cz)
door sticker - samolepka na dveře
DPI - počet bodů v tisku na jeden palec (2,54 mm2)
draft - v reklamě návrh textového, resp. grafického (příp. kombinovaného) řešení opagačního prostředku
dtp-operator - nepracuje v pomocném technickém praporu, ale jinak se jeho práce od černých baronů nijak neliší: i on je trestán za své vzdělání. Čím víc toho s počítačem umí, tím méně toho v práci stíhá
duplex - představuje zvýraznění obrázku přidáním druhé barvy. Často obyčejný vzhled běžné černobílé fotografie se velmi oživí, případně získá určitý nádech (staré fotografie jsou do žluta aj.)
duplikace - vyjadřuje poslechovost, sledovanost společnou pro dvě rozhlasové, televizní stanice, tzn. počet posluchačů, diváků, kteří poslouchali, sledovali během daného časového úseku jednu i druhou stanici, může jít i o duplikaci mezi dvěma pořady na jedné stanici, v tom případě hovoříme o tzv. vnitřní duplikaci
effectiveness - účinnost reklamy; údaj, který vypovídá o tom, zda reklamní kampaň dosáhla očekávaných výsledků, to lze zjistit např. srovnáním znalosti značky před a po kampani, zapamatovatelností reklamního sdělení, jeho oblíbeností, zda podnítilo ke koupi, apod. Ke zjištění účinnosti reklamy slouží výzkum trhu. Na dosažení cílů, které si firma klade, se však nepodílí jenom reklamní kampaň, ale i jiné faktory (např. podpora prodeje, profesionalita zaměstnanců, úroveň poskytovaných služeb atd.). Vliv jednotlivých faktorů je však přesně nezměřitelný
e-mail - elektronická pošta
e-zine - internetový magazín
eps - koncovka formátu (Epsolated Postscript)
error - chyba
euroformát – rozměr používaný u billboardů 510 x 240 cm
event – jakákoli organizovaná akce např.: Den otevřených dveří, Vánoční večírek
FAQ - nejčastější otázky a odpovědi na ně (Frectvently Asked Question)
fair - veletrh, trh, výstava
falc – strojový ohyb tiskoviny s gramáží do 135 g
feature - v reklamě charakteristické znaky výrobku (barva, velikost, design ...), ale i nosný apel propagační výpovědi
fee - odměna agentuře, agenturní provize
feedback - zpětná vazba, většinou se jedná o formu rebrýfu, komunikovaná reakce na prezentaci.
file - soubor
find – hledání
flash - internetová animační technologie, využívá vektory
flexografie - alias flexotisk je formou tisku z výšky. Používá se k potisku obalů (karton, hliníková fólie, polyetylen), ale nejen tam. Flexotisková forma je ze speciální gumy a je natažená na flexotiskový válec.
folder – složka - desky; reklamní noviny vydávané supermarkety, ve kterých jsou inzerovány vybrané produkty se slevou
font - obecně typ písma
fotobanka nebo imagebanka je pestrobarevný katalog s fotografiemi všech žánrů, ponejvíce s rozesmátými či zamyšlenými byznysmeny a byznysmenkami
footer - patička stránek
frame - rámec (samostatná část www stránky)
formát – velikost, běžně používané normované formátové řady:
- A0 – 842 x 1189 mm čtyřnásobný arch
- A1 – 594 x 841 mm dvojnásobný arch
- A2 – 420 x 594 mm arch
- A3 – 297 x 420 mm půlarch
- A4 – 210 x 297 mm čtvrtarch - nejčastěji používaný typizovaný formát
- A5 – 148 x 210 mm osmina archu
- A6 – 105 x 148 mm
- A7 – 74 x 105 mm
- A8 – 52 x 74 mm
- B0 – 1000 x 1414 mm
- B1 – 707 x 1000 mm
- B2 – 500 x 707 mm
- B3 – 353 x 500 mm
- B4 – 250 x 353 mm
- B5 – 176 x 250 mm
- B6 – 125 x 176 mm
- B7 – 88 X 125 mm
- B8 – 62 x 88 mm
- C0 – 917 x 1297 mm
- C1 – 648 x 917 mm
- C2 – 458 x 648 mm
- C3 – 324 x 458 mm
- C4 – 229 x 324 mm
- C5 – 162 x 229 mm
- C6 – 114 x 162 mm
- C7 – 81 x 114 mm
- C8 - 57 x 81 mm (céčka jsou obálky)
frequency - frekvence zásahu; repetice - udává kolikrát průměrně slyší, vidí osoba z cílové skupiny daný reklamní spot - vzorec pro výpočet: podíl kumolativního pokrytí kampaní a čistého pokrytí (GRP/NR)
FTP - druh přenosu a sdílení souborů
full-service - znamená, že agentura stojí v pozoru, kdykoliv si klient zamane. Také to znamená, že klientovi nosí prádlo do čistírny, kterýkoli z managerů oplenduje u kasy na večírcích a dělá ze sebe šaška při kdejaké promo
fullscreen - na celou obrazovku
fundrising - zasílání letáků a adresných dopisů se žádostí o dar firmou, která shromažďuje finanční prostředky na dobročinný projekt
generel - základní projekt, plán, model, resp. návrh řešení prostoru a komponentů umístněných v něm (míry, půdorys, výška a další rozměry) především v oblasti architektury, stavebnictví, ale i výstavnictví a propagace vůbec
GI (Gross Impressions) - počet kontaktů v tisících (GRP v tisících), protože se osoby mohou opakovat, nazývá se někdy také „duplicate reach“
gif - úsporný grafický formát určený pro menší obrázky (pouze na web)
goodwill - renomé, dobré jméno, pověst podniku, výrobku, služby u veřejnosti vytvářená dlouhodobým procesem dobrého managementu, aktivitami PR, kvalitní propagací apod.
Google - nejznámější internetový vyhledavač
GR (Gross Reach) - kvantitativní pokrytí cílové skupiny reklamní kampaně, t.j. neodlišuje narozdíl od NR počet kontaktů 1x, 2x, 3x atd.
gramáž – plošná hmotnost vyjádřená v gramech na metr čtvereční
hardware - fyzické části počítače a příslušenství
header - hlavička webových stránek
headline - je úderný titulek inzerátu či plakátu, kterým je řečeno vše podstatné a zároveň nic, aby bylo nutno se začíst do podrobnějšího textu. Hedlajna má být vtipná, zároveň však přímočará a bez jinotajů
hexadecimální - šestnáctková číselná soustava
highlight – zvýraznění
high res – vysoké rozlišení
hlubotisk - je tiskový postup, při kterém jsou tisknoucí místa na tiskové formě pod úrovní míst netisknoucích. Nejstarší hlubotiskovou technikou je rytina.
hosting - umístění www stránek na serveru
hostessing - péče o zákazníky výstav, kongresů, sportovníchzápasů apod. prostřednictvím vyčleněné pracovnice - hostesky, která má za úkol doprovázet, informovat, resp. tlumočit a zabezpečovat drobné organizační služby významnějším, zpravidla zahraničním návštěvníkům
HTML - kódovací jazyk definující obsah www stránek
human relations (HR) - součást PR, resp. Corporate Identity; působení instituce směrem dovnitř, do vlastních řad spolupracovníků s cílem vytvořit pozitivní vztahy mezi lidmi a působící institucí, t.j. v tomto případě k pocitu sounáležitosti s podnikem, jistoty, pokojenosti.
Za hlavní prostředky (nástroje) HR se považují
- ústní prostředky
- písemné prostředky
- právně zakotvené prostředky
- vizuální a audiovizuální prostředky
- sociální prostředky
hyperlink - odkaz (aktivuje se kliknutím myši)
chvějka - plastový držák vobleru
chráněná oblast příjmu - „brambora“ kde je zaručeno pokrytí 65 dB/m (česká veličina stanovená ústavem Testcom, v zahraničí pro VKV 54 dB / m), skutečné pokrytí je vždy mnohem větší ; pravděpodobný zaručený stereoposlech na VKV (FM)
ikona – drobný obrázek/symbol
image – obrázek
impresse - shlédnutí reklamního pruhu na internetu
income fee - viz. fee
in-house - vnitřní
inkjet – digitální tisková technologie pro potisk velkých formátů
institucionální reklama - reklama „na podnik“, na jeho značku, ne na jeho konkrétní výrobky či služby. Má za úkol posílit image firmy, a její známost a prestiž
Internet - vzájemně propojené počítačové sítě
Internet Explorer - nejpoužívanější internetový prohlížeč
inzerce - zpravidla krátké placené oznámení v novinách (inzerát v inzertní části novin), rozhlase a televizi (reklama v reklamním bloku/pásmu)
inzerce v rozhlase - čtená neboli moderovaná reklama
IP adresa - číselná adresa pocítače v síti
ISDN - digitální komunikační síť
Java - programovací jazyk ke tvorbě appletů
Javascript - programovací jazyk pro komunikaci s uživatelem www stránek
jingle - znělka; zvuková identifikace rozhlasové, televizní stanice. Součást programu plnící funkci spojování či přechodů mezi obtížně spojitelnými celky
jpeg/jpg - grafický formát určený pro členitější a větší obrázky
junior - page je nesmyslný formát inzarátu v novinách - nevychází z dělení stránky 1/2, 1/4, 1/8 atd., ale má přibližně rozměry A4 a je vždy na výšku
kampaň - je koordinovaný multimediální humbuk
kapitálek – šitý nebo lepený prýmek na horním a dolním okraji hřbetu knižního bloku slouží ke zpevnění a ozdobení knihy
kašírování – nalepení obvykle barevné folie nebo papíru na nosnou desku
klient je ten, kdo má vždycky pravdu
kliknutí - stisknutí tlačítka myši
knihařské zpracování alias knihařina (knihárna) nebo také post press: dokončovací práce prováděné s tiskovinou. Jedná se zejména o ořez, falc, ryl, big, výsek, knihtisk tisk z výšky je způsob tisku,kdy tisknoucí místa jsou na tiskové formě vyvýšena nad úroveň míst netisknoucích. Představa asi nejlépe vyhoví přirovnání ke klasickému razítku. Dříve se vyráběly knihtiskové štočky ze zinku, tedy podklady pro tisk obrázků, ať pérovek či autotypií,dnes převládají polymerové štočky.
knihtisk je obzvláště vhodný pro jednobarevný tisk například potisk obálek, tisk vizitek a podobně
Kodex reklamy - viz. Zásady Etické reklamní praxe platné v České republice
komatex – plastová deska určená pro interierové i exterierové aplikace. Dodává se v tloušťce od 1 do 20 mm
komercionalizace (médií) - obchodní využití reklamního prostoru v médiích, zejména jeho poskytnutí zadavatelům reklamy za úplatu
komparativní reklama - viz. srovnávací reklama
komprese - ztrátové/bezztrátové snížení datové velikosti souboru
komunikace - obecně jakákoli výměna informací, rozlišuje se vnější a vnitřní komunikace podniku. Vnější komunikace se týká všech informací, které z podniku vychází. Vnitřní komunikace se týká organizace práce ve firmě, hierarchie, firemní koltury apod.
kontakt - setkání potenciálního zákazníka s reklamním sdělením
korporativní reklama - viz. institucionální reklama
křivky - vektorové křivky definované pomocí 3 základních bodů. Křivky lze zvětšovat donekonečna bez ztráty kvality obrazu
křivka poslechovosti, sledovanosti - křivka znázorňující vývoj poslechovosti, sledovanosti (v tisících nebo v %) dané rozhlasové, televizní stanice během daného časového úseku. Vytváří se na základě údajů o poslechovosti, sledovanosti v každé čtvrthodině daného časového úseku
kupláž - společná nabídka reklamního času či prostoru ve dvou nebo více nosičích reklamy, obvykle za výhodnější ceny, než je součet cen reklamy na jednotlivých nosičích
kurzíva - nakloněné písmo
lacetka - záložka v knize
lak – ochrana tiskoviny proti rozmazání, částečně proti vlhkosti
laminování - při výrobě tiskovin je pokrytí povrchu tiskoviny polypropylenovou či polyesterovou fólií. Takto upravený povrch má vysokou mechanickou odolnost a dobře odolává vlhkosti. Polypropylenová či polyesterová fólie může být lesklá nebo matná.
layout - celkové grafické uspořádání; grafický náčrt tiskového propagačního prostředku, specifický druh makety. Poskytuje přehled o rozmístnění jednotlivých materiálů (článků, obrázků, ilustrací, fotografií...) jejich velikosti, rozsahu.
leaflet - je obyčejný leták, nejčastěji „oboustranná áčtyřka“
libreto - textová předloha uměleckého díla. V propagaci jde o literární ztvárnění základní myšlenkové koncepce propagačního prostředku, resp. cíle, prostředky, členění ... propagační akce.
login - uživatelské přihlašovací jméno
logotyp alias logo - grafická charakteristika společnosti/produktu
look - alias napodobeniny; jedná se o výrobky, které připomínají svým celkovým vzhledem značkové výrobky díky kombinaci několika nebo všech charakteristických vizuálních rysů značkového výrobku: tvaru nálepky, barvy nálepky, stylu písma, designu oga, grafiky, názvu, tvaru obalu, uzávěru obalu, barvy obalu
loop - cyklické opakování
loow res – nízké rozlišení, nevhodné pro tisk
lpi - vzdálenost dvou bodů v rastru je konstantní a říká se jí frekvence rastru. Měří se veličinou lpi = lines per inch (čáry na palec)
mail board - forma propagace založená na spolupůsobení billboardu a zasílání propagačních informací na adresy zvolené cílové skupiny formou direct mailu
mailbox - schránka elektronické pošty
mail drop - rozsev
mailovat - rozesílat
market share - viz. podíl na trhu
marketing - koncepce jednoty výrobní a obchodní politiky s cílem nalézt mezeru na trhu, získat peníze i uspokojit potřeby zákazníka. Reklama i propagace jsou jeho součástí.
marketingový mix - nejčastěji do něj autoři počítají výrobek, jeho cenu, distribuci a propagaci. Zahrnuje tedy analýzu trhu, kalkolací, image výrobku, konkurence, distribučních možností, vymezení cíle, výšky rozpočtu, cílové skupiny a pod., zkrátka všechny faktory, prostřednictvím kterých je možné dosáhnout co nejvyššího ekonomického efektu.
media buyer - nákupce médií; pracovník reklamní agentury, který nakupuje reklamní prostor nebo čas v médiích za optimálních podmínek pro zadavatele reklamy nebo firma, která nakupuje reklamní prostor v médiích. Umožňuje široký zásah i oslovení ůzných cílových skupin. Využívá předností každého média
media mix - označení pro kombinaci nositelů propagace, t.j. propagačních médií (např. tisk, TV, rozhlas, billboard, obal, výstava ...) zvolených na dosažení stanoveného cíle, t.j. na ovlivnění vymezené cílové skupiny
media monitoring - viz. monitoring reklamních investic
media planner - pracovník reklamní agentury, který plánuje rozložení reklamního rozpočtu do médií. Kombinací médií a následně nosičů reklamy vyhledává nejefektivnější způsob, jak zasáhnout cílové skupiny spotřebitelů
media planning - plánování rozložení reklamního rozpočtu mezi jednotlivá média a v rámci nich mezi jednotlivé nosiče reklamy
media relations - viz. press relations
media reprezentative - mediální zastupitelství; samostatná agentura, která zprostředkovává komercionalizaci jednoho či více reklamních nosičů reklamy na základě zpravidla exkluzivní (výlučné) smlouvy mezi ní a médiem. Jsou to např. REGIE RADIO MUSIC, MMS, INTEIMEDIA, IP Praha
mediální agentura - agentura, která obchoduje s reklamním prostorem v médiích. Narozdíl od mediálního zastupitelství neposkytuje tyto služby pouze omezenému okruhu médií. V ČR jsou to např. Media direction, Médea a další
mediaplán - plán rozložení reklamních investic na jednotlivé nosiče reklamy. Při komercionalizaci reklamního času v rozhlase nebo televizi se jedná o tabolku udávající rozložení určitého množství reklamních spotů do jednotlivých dnů a časových pásem. U mediaplánu bývá uvedena cena, případně počet GRP’s a cena za tisíc
medium - hromadný sdělovací prostředek. Jde o televizi, rozhlas, tisk a billboardy
meeting - schůzka - je jakýkoli střet dvou a více lidí. Meeting může být briefem, brainstormingem
memorizace - zapamatovatelnost reklamního sdělení, udává kolik lidí si po kontaktu s reklamou dané reklamní sdělení zapamatovalo, po jaké době a do jaké míry
merchandising - komunikace se zákazníkem v prodejně, s kolegy na pracovišti a zahrnuje i servisní službu pro odběratele. Základem je péče o prodejní místo, o rozmístnění, vystavení výrobků, jejich pravidelné doplňování ze skladu a pod. Je součástí sales promotion. - využití televizních děl pro podporu prodeje spotřebních zboží = komerční využití televizních produktů
merkantil - obchodní a průmyslové polygrafické produkty vyráběné pro hospodářské a úřední účely (např. ceniny, poštovní poukázky, vysvědčení, faktury, atd.). Knižní merkantil je označení pro telefonní seznamy, cestovní řády, technické manuály a pod.
microsite - je to www stránka (či jejich soubor) která popisuje inzerovaný produkt
moiré – překrytí rastru, které může být záměrné, ale většinou se jedná o chybu v zobrazení
modeling - předvádění výrobku a služeb živými modely. Teorie modelingu se zabývá především přípravou, realizací a vyhodnocováním účinnosti akcí, prezentované živými modely.
monitoring reklamních investic - sledování reklamních sdělení v médiích za účelem získávání informací o výši a struktuře reklamních investic v jednotlivých médiích a nosičích reklamy
motto - základní myšlenka v podobě citátu, sloganu, hesla a pod., která se bezprostředně váže ke stati (kapitole ...) uměleckého, resp. propagačního výtvoru, ale i k celému dílu
Mozilla - jeden z internetových prohlížečů
MPEG/MPG - formát videosouboru
multimédia - spojení textové, obrazové a zvukové informace s interaktivitou
náklad – počet kusů
net - síť
Netscape - jeden z internetových prohlížečů
news release - tištěný oznam na hlavičkovém papíru; prostředek aktivizující maximální publicitu pro konkrétní podnik, jeho nové aktivity, zasílaný podle zvoleného adresáře
nosič reklamy - konkrétní médium nebo jiný prostředek, jehož prostřednictvím oslovuje zadavatel reklamy příjemce reklamního sdělení
notoriety - viz. znalost
NR (Net Reach) - čistý zásah, pokrytí - počet osob cílové skupiny, které přijdou do kontaktu s reklamou v průběhu plánované kampaně alespoň 1x ale i 2x, 3x - pokrytí = GRP/frequency
objectives - cíle
offline - nepřipojené k internetu
online - připojené k internetu
online shop - internetový obchod
ofset - je nejpoužívanější tiskovou technikou. Principem tisku z plochy je odpuzování mastnoty a vody. Tisknoucí místa přijímají tiskovou barvu, netisknoucí místa ji odpuzují.
OTS (Oportunity To See) - vyjadřuje průměrný potencionální počet kontaktů při opakovaném uveřejnění reklamního sdělení, je převodním koeficientem mezi GR a NR
opinion leader - doslova vůdce veřejné myšlenky; osoba schopná z titulu svého postu resp. vlastností, schopností atd. ovlivňovat smýšlení sociálních skupin (např. politici, novináři, učitelé, umělci...
outdoor - venkovní reklama; zahrnuje reklamní nosiče, které se nacházejí „venku“, např. billboardy, různé venkovní reklamní tabole nebo dambašky (přístřešky na zastávkách)
ořezky alias ořezové značky – vymezují formát tiskoviny, podle nich se provádí řezání
outline - obrys, náčrt; hlavní rysy nebo zásady, nástin, přehled, osnova
overhead - zpětný projektor
overline - podtitul článku, který grafickým řešením vstupujedo hlavního titulku
package - předem připravená souhrnná nabídka reklamní kampaně v jedné či více rozhlasových, televizních stanicích, která je zaměřena na specifickou cílovou skupinu s účelem zasáhnout cíleně co největší počet potencionálních zákazníků. Vyznačuje se integritou, jednoduchostí a ekonomičností
packshot - poslední záběr + slogan commercialu
page impressions, page views - počet návštěvníků, kteří si danou stránku prohlédli
pantone – viz. barvy
parciál alias parciální lak – většinou pomocí sítotisku nanášený lak, který není celoplošný ale jen je na vybraných místech a jeho úkolem je zvýraznit grafiku
pasovací značky – jsou nutné pro dosažení soutisku jednotlivých tiskových barev
percipient - příjemce informace, adresát
personal seeling - osobní prodej
PDF - dokument k jehož prohlížení je potřeba aplikace Acrobat Reader. Náhledové PDF slouží např. ke korektuře, má nízké rozlišení a neosahuje informace nezbytné pro tisk. (spady, ořezky, pasovačky atd.) Tiskové PDF je soubor určený pro tisk.
pitch - výběrové řízení na agenturu
pixel - obrazový bod
plain text - neformátovaný text (např. z Notepadu)
planžeta – viz raznice
plotr – inkjetový nebo řezací stroj
png – formát spojující výhody JPG a GIFF, používá se na webu
podíl na trhu - podíl obratu dané firmy, média na celkovém obratu daného sektoru nebo na celkovém obratu největších konkurentů
polyekran - audiovizuální propagační prostředek umožňující současné i postupné promítání statických i pohyblivých obrazů na víc promítacích ploch, někdy i na pohyblivá plátna při využití zvukových efektů. Je založený na principu kombinace filmové projekce, diaprojekce, resp. zadní projekce a pod.
pop-up menu - rozbalovací menu po najetí myši nad položku menu
POS (Points Of Sales) - propagační materiál v místě prodeje
POSM (Promotion Of Sales Material) - 3D reklamní média pomáhající prodávané výrobky v místě prodeje zvýraznit a označit mezi ostatními něčím, co pomůže zákazníkovi v rozhodování vedle lákavého balení či příznivé ceny či ke snadnější orientaci
positioning - zařazení, umístnění výrobku, jeho značky, resp. služby na trhu v porovnání s produkty určitých skupin výrobků, resp. způsob a stupeň jeho akceptování jednotlivými segmenty trhu
postavení na trhu - pozice dané firmy, média v konkurenčním prostředí, většinou se vyjadřuje pomocí podílu na trhu
poster - plakát
potah – materiál, kterým jsou potaženy knižní desky podle druhu vazby
potencionální posluchač, divák - obyvatel (zpravidla ve věku nad 14 let) území, na kterém je možno přijímat danou stanici. Lze ho dále specifikovat podle programového zaměření stanice
pozicionovat - umístit na trhu, především odlišením od konkurenčních výrobků
ppi - rozlišení skeneru nebo skenování a vyjadřuje se v bodech na palec (pixels per inch)
PR - činnost ovlivňující veřejné mínění o klientovi cestami nepřímé reklamy: interview zmiňující konkrétní značku, poznámka utroušená mimoděk při televizní debatě
presskit - složka tiskových materiálů
press relations, media relations - relativně samostatná součást PR, jejíž cílem je vytvářet především prostřednictvím tiskových konferencí (resp. zasíláním, t.j. press release) co nejpozitivnější vztahy mezi zadavatelem propagace a redakcemi periodik, resp. dalších prostředků masové komunikace s následným cílem co největší a nejúčinnější publicity
press release - tisková zpráva; totéž co news release
preview – náhled
prezentace - kontakt obchodníka se zákazníkem, při kterém jsou klientovi představena např. média, jejichž reklamní čas obchodník nabízí, a vysvětleny výhody inzerce v těchto reklamních nosičích
prezentovat - přednést návrhy, ukázat obrázky a pokusit se přesvědčit klienta, že jsou skvělé
prime time - nejposlouchanější, nejsledovanější časový úsek v rozhlasové, televizní stanici
print - tisknout a tedy vše tištěné
profil posluchače, diváka - charakteristika typického posluchače, diváka dané stanice, určená především na základě výzkumů poslechovosti, sledovanosti
projekce - promítnutí výsledků výzkumu na celou skupinu prvků (osob, domácností), která byla předmětem výzkumu, a ze které se vybíral vzorek. Pokud byla zkoumána popolace České republiky ve věku od 14 do 79 let, je projekcí promítnutí výsledků výzkumu na celou tuto skupinu. Příklad: jestliže ve vzorku 1000 respondentů ve věku 14 - 79 let mělo určitou vlastnost 14,2 % respondentů, potom projekcí je údaj, že v popolaci ve věku 14 - 79 let má tuto vlastnost 14,2 % z celkového počtu této popolace (tj. 8163 tis. obyvatel). Projekce se uvádí v tisících obyvatel.
projekce na 1000 - promítnutí výsledků výzkumu na výběrovém vzorku na 1000 prvků (osob, domácností) ze skupiny, která byla předmětem výzkumu.
promoter - pořadatel
promotion - způsob vnější komunikace firmy za účelem prezentace výrobků, či služeb, které firma nabízí, sloužící zpravidla k posílení jejich odbytu.
Akce na podporu prodeje - významově nejblíže pojmu propagace
propagace - lat. propagarae, t.j. rozmnožovat, rozšiřovat; komunikace, která napomáhá utváření ekonomických i mimoekonomických zájmů a potřeb zadavatele, propagační agentury, zástupce nosiče média i příjemce propagačního procesu
propagační mix - resp. promotion mix; označení pro čtyři základní součásti propagace (promotion), resp. marketingové komunikace podle definicí zahraničních autorů, především Ph. Kotlera. Propagační mix (promotion mix) tvoří reklama, osobní prodej, odpora prodeje a public relations
provider - dodavatel
průměrná čtvrthodina - vyjadřuje v % nebo v tisících počet osob, které poslouchaly, sledovaly rádio, televizi alespoň 1/4 hodiny v daném období. Je průměrem všech čtvrthodin daného období (za 24 hodin je to 96 čtvrthodin). Tedy je to podíl (v %) počtu dposlouchaných, odsledovaných čtvrthodin v daném časovém úseku v daném médiu a počtu všech čtvrthodin, které je možno v daném časovém úseku odposlouchat, odsledovat. V tisících vyjadřuje průměrný počet posluchačů, diváků, kteří poslouchali, ledovali stanici v jakémkoli okamžiku dne. Vypočítá se i jako délka poslechu jednotlivce vydělená počtem minut v daném období (1440 minut pro 24 hodin). Synonymem je průměrná poslechovost.
průměrná poslechovost - viz. průměrná čtvrthodina
public affairs - veřejné záležitosti, t.j. všechny aktivity zahrnující jednání, (resp. jeho typy) s organizacemi, ale i práci s řídícími institucemi a legislativními orgány
public relations (PR) - vztahy s veřejností; jsou součástí vnější i vnitřní komunikace firmy, zahrnují veškeré činnosti, které slouží k výměně informací mezi firmou (či institucí nebo jinou organizací) a veřejností nebo její částí. Účelem je vybudování trvale dobrých vztahů a příznivého image firmy, zejména prostřednictvím médií.
puffery - „dryáčnická“ reklama; reklama superlativy, která není založená na skutkové podstatě výrobku, služby
poll strategy - druh doprovodné, podpůrné aktivity (včetně marketingu i sales promotion), která má za úkol vzbudit zájem u potencionálních zákazníků o zboží, t.j. aby se o něm informovali u výrobce, resp. prodejce
push strategy - reklamní strategie (včetně marketingu i sales promotion) zaměřená na prodej výrobků prostřednictvím distribučních kanálů, t.j. dealerů, maloobchodu i obchodních cestujících
přebal – většinou lesklý (zalaminovaný) papír přebalující obálku knihy
předsádka - dvoolist, který spojuje blok s obálkou, může být s tiskem nebo bez
RAR - hojně rozšířená forma komprese souborů
rastr – rozmístění tiskový bodů. Při použití jedné barvy (nejčastěji černé) je potřeba při tisku nějak vyrobit tmavší a světlejší místa. Toho se dosahuje pomocí tisku jednotlivých bodů, které jsou buď stejně daleko od sebe a liší se velikostí (tmavšímu místu odpovídá větší bod), nebo jsou naopak stejně velké a nejsou stejně daleko od sebe (tmavšímu místu odpovídá větší koncentrace bodů na jednotce plochy).
rating - míra poslechu, sledovanosti - procentuální vyjádření kumolované poslechovosti, sledovanosti nebo průměrné čtvrthodiny - vzorec pro výpočet : podíl (v%) odposlouchaných časových jednotek a všech možných časových jednotek, které je možno dosáhnout ve zkoumaném období - TVR : procento diváků dané kategorie obyvatelstva ČR sledující konkrétní pořad či časový úsek vysílání (definice ATO)
raznice – výsekový nástroj: deska s tvarovaným nožem, která slouží ke zhotovení výseku
reach - zásah; určuje počet osob zasažených médiem (kampaní). V případě médií se hovoří o daily reach nebo weekly reach. V případě kampaní se hovoří o GR nebo NR. - procento diváků určité kategorie dívajících se nejméně 3 minuty na daný pořad
časový úsek - denně, týdně. (definice ATO)
recipient - čtenář, posluchač, divák, který přijímá jazykový projev, komunikát
redirect - přesměrování
refresh – obnovit
reklama - přesvědčovací proces, kterým jsou hledáni uživatelé zboží, služeb nebo jiných výkonů či hodnot prostřednictvím komunikačních médií (komunikačními médii se rozumí televize, rozhlas, nosiče audiovizuálních děl, periodický tisk a neperiodické publikace, dopravní prostředky, plakáty a letáky, jakož i další komunikační prostředky umožňující přenos informací. Definice převzata ze Zákona o regolaci reklamy)
reklamní blok, pásmo - časový úsek v rozhlasovém, televizním vysílání určený pro odvysílání reklamních spotů. Podle zákona o provozování rozhlasového a televizního vysílání musí být výrazně odlišen (zvukově, zvukově i obrazově) od ostatního programu. Je časově omezený ( viz. zákon o provozování rozhlasového a televizního vysílání)
reklamní sdělení, poselství - obsah konkrétní reklamy, vlastní informace, se kterou se zadavatel reklamy obrací na potenciálního zákazníka
reklamní spot - reklamní sdělení, které má charakter samostatného autorského díla, jež bylo zhotoveno na zakázku za účelem propagace. Používá všechny výrazové prostředky výroby (obrazové a zvukové efekty, hudbu atd.)
relations management - budování vztahů s důležitými osobnostmi
releasy - souhlas ke zveřejnění news releasy
reload - znovu
načístrepetice - viz. frequency
resolution – rozlišení: hustota bodů, vyjadřujeme v počtech bodu na palec (dpi) nebo na centimetr (dpc nebo dpcm). Častější je vyjadřování v počtech bodů na palec. Například laserové tiskárny mají 600 dpi.
RGB – viz barvy
RP – reklamní předměty
road-shows - putovní propagační akce
rotace - frekvence výskytu spotu, písničky, znělky nebo jiných programových elementů v programu rádia, televize
ryl – ohyb tiskoviny o vysoké gramáži
sales promotion - podpora prodeje; reklama na místě prodeje
sample - ukázkový vzorek
sampling - bezplatné rozdávání či prodej vzorků konečným spotřebitelům
sampler - realizuje sampling
scrollbar - posuvná lišta na webových stránkách
selfpromotion - viz. autopromotion
sezonalita - případ, kdy k určitým jevům dochází nebo se výše jejich výskytu mění podle ročních období. Jedná se např. o reklamní kampaně, které jsou načasovány do specifických období roku vzhledem k předpokládanému zvýšení poptávky po daném produktu v tomto období.
shalf - talker je poutač vkládaný do regálu, vzniklý tak, že dlouhá papundeklová nudle se po délce přehne, přičemž horní část je držena na regálu vystavenými produkty
share - podíl na trhu - určuje v % podíl médií na celkové sledovanosti - procento ze všech diváků, kteří se v dané době věnují sledování televize (definice ATO)
share of spending - procentuální podíl investic do reklamy (klienta, kategorie produktů nebo značky) v daném období
share of voice - procentuální podíl poslechovsti jednoho rádia, televizní stanice na poslechovosti, sledovanosti všech rádií, televizních stanic - procentuální podíl kontaktů v cílové skupině nebo počtu reklamních spotů pro konkrétní reklamní kampaň v dané kategorii výrobků nebo služeb na trhu v daném období vypočtený na základě GRP - vypočítá se jako podíl průměrné čtvrthodiny dané rozhlasové, televizní stanice a průměrné čtvrthodiny všech rozhlasových, televizních stanic (nebo jejich vybrané části)
shelf talker - vodorovná přelepka na regály
showreel - ukázková, předváděcí kazeta
showroom - místnost sloužící k předvádění (představení, propagaci) výrobků
sign - znak, ukazatel, firemní značka, známka
signmaking - označení pro přípravu a výrobu reklamních nápisů a znaků ze samolepící fólie, na vývěsní štíty, ale i na gravírování, vyřezávání a jiné obrábění rozličných druhů nápisů včetně světelné reklamy, orientačních systémů či ve spojení s počítačem řízené tiskové systémy i velkoplošný tisk
sítotisk - je tisková technika založená na protlačování barvy průchodnými místy obrazové šablony. V sítotisku se více než v jiných tiskových technikách využívá přímých barev. Sítotisk umožňuje tisknout na celou škálu různých médií,plast,textil papír nevyjímaje. Velmi často se ho využívá k nanášení laku na tiskoviny vytištěné například ofsetem. Díky použití sítotisku při nanášení laku je možné lakovat jenom určité vybrané části tzv. parciální lak. Pomocí sítotisku se nejčastěji lakuje.
slepotisk - reliéfní tisk prováděný tiskovou formou bez barvy nebo razicí formou, popř. pomocí razicí matrice (slepé ražení), např. do kůže, výpalu do dřeva, silného kartonu atd.
slide - diapozitiv
slideshow - samovolný sled zobrazovaných obrázků
snapshot - obrázek momentální zobrazené situace na monitoru
software - programové části počítače
spam - nevyžádaná pošta
speaker - zpravidla rozhlasový či televizní hlasatel uvádějící programové celky
speciální operace - netradiční způsob komercionalizace rozhlasové, televizní stanice. Klasická forma reklamy (tzn. prodej reklamního času v reklamních pásmech) může být doplněna či nahrazena speciálními operacemi, ze kterých je nejčastější sponzorování, dále se může jednat o hostování v pořadech, účast na přípravě soutěží atd.
spender - ten, kdo utrácí (za reklamu)
splash - úvodní animace na webu
sponsor-ship - sponzorování; spojení události nebo vysílání v rozhlase či televizi se jménem sponzora, který poskytuje finanční prostředky na tuto akci. Zpravidla jde o citaci klientova jména, produktu či jiné klientovi prezentace před pořadem, během něh nebo za ním, včetně autopromotion těchto pořadů,a to za předem určenou cenu
sponzoring - je formou PR. = plánování, organizace, realizace a kontrola aktivit, které jsou spojeny s poskytováním peněžních nebo věcných prostředků subjektům ve sportovní, kolturní nebo sociální oblasti s cílem dosažení podnikatelských cílů v oblasti marketingu a komunikace vůbec
sponzorský vzkaz - sponzorský spot, vysílaný před, během nebo za pořadem, který je sponzorován. Jedná se buď o samotnou citaci sponzorova jména nebo i jeho reklamní sdělení
srovnávací reklama - parazitování na pověsti, kdy výrobce zboží, poskytovatel služeb, obchodník tvrdí, že je lepší než jeho konkurent, jemuž svědčí známá, oblíbená ochranná známka
SSL - zabezpečený přenos informací po internetu
statické stránky - stránky se stálým obsahem, vytvářené zpravidla manuálně
storyboard - obrázkový scénář
succes story - marketingový materiál sloužící k podpoře prodeje. Na trhu reklamy spočívá ve svědectví konkrétního zákazníka o úspěšné reklamní kampani. Udává cíl kampaně, popisuje její průběh a uvádí konkrétní výsledky
superfloat - obchodní forma podpory prodeje reklamního času v rozhlasové, televizní stanici. Je založen na práci programu Traffic. Klient si může za sníženou cenu nakoupit určité množství spotů, které Traffic automaticky rozloží do jednotlivých časových pásem
supervizor - osoba pověřená dozorem nad určitou etapou reklamní kampaně, resp. nad chodem práce reklamní agentury, např.: account supervizor zodpovědný za styk s klientem
support - podpora
spad – nutný přídavek pro kvalitní tisk grafiky až ke kraji
stříbření – viz. termoražba
šnajtky – viz. ořezky
štoček – tisková matrice pro flexotisk
tag - kódová značka v HTML
TAI (Target Afinity Index) - udává nadproporcionální ( >1) nebo podproporcionální (<1) zastoupení čtenářů, diváků, posluchačů, z cílové skupiny mezi všemi čtenáři, diváky, posluchači daného titolu nebo stanice
TAP (Target Afinity Percent) - podíl čtenářů, diváků, posluchačů z cílové skupiny na celkovém počtu čtenářů, diváků, posluchačů daného titolu nebo stanice v %
target group - viz. cílová skupina
teaser - je vícefázová forma inzerce, nejčastěji užívaná v outdorech. V první fázi mate, ve druhé a dalších chlácholí.
teasers - „předstartovní spoty“ reklamních kampaní. Jsou hlavním prostředkem k zahájení velkých reklamních kampaní na nové výrobky. Tyto tzv. přípravné inzeráty v tištěné formě jsou také často používány, aby nalákaly např. diváky na nové filmy nebo televizní seriály.
telemarketing - resp. telefonní marketing; nabídka produktů a služeb prostřednictvím telefonu, dále též průzkum trhu
teleshopping - televizní relace reklamního charakteru nabízející výrobky či služby jejich předvedením s mluveným komentářem
tender - konkurs mezi agenturami
termoražba - používá se pro zvýraznění grafického prvku na tiskovinách, zejména na obálce pomocí škály různobarevných kovových materiálů, nejčastěji barvou zlatou a stříbrnou
testemonial reklama - reklama založená na autentických výpovědích spokojených zákazníků
thumbnail - náhled (obrázku) na kliknutí
TIFF - nekomprimovaný grafický formát (ve vysoké obrazové kvalitě)
timing - načasování, časový plán
tiráž – najdeme v časopisech a knihách jsou tam iniciály nakladatelů, vydavatelů, tiskárny, redaktorů atd.
total viewing - celkový počet minut strávených sledováním časové periody všemi osobami dohromady
trade mark - ochranná známka, obchodní značka
traffic - software firmy TBS (Technologies broadcasting system) pro prodej a evidenci reklamy v rozhlasovém nebo televizním vysílání. Obsahuje databázi klientů, reklamních kampaní a faktur. Umožňuje zpracování různých analýz, poskytuje přehled mediaplánů apod.
TSL (Time Spend Listening) - délka poslechu posluchače (v americké terminologii)
tutorial - průvodce programem
TVR - viz. reach
update - nahrát novější verzi
UV lak – lak nanášený ofsetem nebo sítotiskem, který ochrání tiskovinu před UV zářením, dále rozmazání a částečně proti vodě
URL - internetová adresa (např. http://www.internocz.cz)
vazba – spojování stran v tiskovině 1. měkká vazba - Spojení šitého nebo lepeného bloku s papírovou, kartonovou, plátěnou nebo plátěnou obálkou – vazba brožovaná
V1 – Sešitová měkká vazba, vazba sešitových brožur. Šitá na šicí lince nejčastěji dvěma skobičkami nebo očky (očka mohou být i čtyři – slouží k zakládání do šanonů. Formát: max. 350 x 550 mm; min. 65 x 65 mm; síla hřbetu max. 6 mm. Počet stran musí být vždy dělitelný čtyřmi – standardně se zapisuje jako 4 strany obálka + např. 20 stran vnitřních. Při běžné gramáži papíru bývá rozsah omezen na cca 100 stran. V případě více stran pozor na vyšší gramáže, které vytváří nevzhledný hřbet a způsobují otvírání publikace.
V1 - lepená se používá pouze u rotačního tisku. Díky technologickým možnostem rotačního stroje se při snášení nanese do hřbetu a několik milimetrů vedle něj lepidlo, které zajistí velmi kvalitní soudržnost stránek. Tato varianta je levnější než V1 šitá.
V2 - lepená měkká vazba, vazba lepených brožur. Jednotlivé listy nebo složky posnášené za sebou, které vytváří tzv. blok jsou v hlavě vyfrézovány a pak pomocí syntetického lepidla na lepící lince zavěšeny do obálky jejíž gramáž závisí na počtu stran a ohybuje se obvykle od 175 g do 300 g. Formát: max. 320 x 320 mm; min. 75 x 75 mm; síla hřbetu 3 - 40 mm.
V3 - bloková měkká vazba, vazba blokové brožury, blok listů je prošitý drátěnými skobkami a následně se ručně zavěšuje do obálky. Velmi málo používaná vazba, pouze e výjimečných případech kdy např. publikace nemá dostatečný počet stran aby lepidlo v hlavě dokázalo udržet listy pohromadě. Nevýhodou této vazby je fakt, že skoba se většinou prolisuje obálkou a je tedy vidět.
V4 - šitá měkká vazba, vazba šitých brožur Vazba používaná pro často namáhané tiskoviny (např.: učebnice a manuály). Jednotlivé listy jsou posnášeny do složek (16 i více stran) a ty jsou prošity tavnou nití ve hřbetu a zavěšeny do obálky. Roztřepený konce nití tam zůstávají a v lepidle působí jako výztuha, která celou vazbu zpevní.
V5 – knižní blok šitý nebo lepený zavěšený do desek z lehčené lepenky
V6 - leporelo – Tuhá vazba: knižní blok je zavěšen do tuhých desek
V7 – knižní blok šitý zavěšený do tuhých desek s kombinovaným potahem, poloplátěná vazba s deskami potaženými papírem, hřbet je potažen většinou plátnem. Už se nepoužívá.
V8 – pevná vazba nebo také knižní vazba, Sešité složky listů jsou zavěšeny do kartonu, který je vlepen do tvrdých desek. Ty jsou potaženy plátnem, na kterém zpravidla bývá ražba.
V8a - desky jsou potaženy laminovaným papírem.
V8b - papírový potah
V8c - potah z jiného neknihařského materiálu. Tato vazba je považována za nejkvalitnější a nejtrvanlivější a proto také nejdražší. Technologicky je náročnější než předchozí vazby a při zadávání je potřeba zohlednit mnoho možností co všechno může – ale také nemusí – obsahovat: hřbet může být rovný nebo kolatý, zda bude obsahovat předsádku, přebal, ražbu – 1. umístění na hřbetu, 2. na titolní straně atd.
V9 - Vazba z plastů, vazba s deskami z plastů ztužených neměkčenou folií PVC nebo lepenkou
V9a - vazba s neztuženými deskami, jen z měkčeného PVC
Speciální vazby: spirálová vazba, Hřebenová vazba (také TRV)
Vazba polokožená nebo také celokožená - (za války například z lidské kůže...)
vektor alias vektorová grafika - obrázek tvořený přesnými křivkami
V.I.P. (Very Important Person) - osoby, resp. osobnosti, které z titolu svého postu mají značný vliv na formování veřejného mínění
visits - počet návštěv na internetu - počet skutečných návštěvníků, kteří za dané období (měsíc, den) vstoupili na daný server vizuál je cokoliv, co lze zobrazit (tzv. vizualizovat) ve vztahu k nabízenému produktu
wall posters - velkoplošná reklama na fasádách objektů nasměrovaná do veřejného prostranství, ke komunikacím apod.
weekly reach - kumolovaná poslechovost, sledovanost za posledních 7 dní - počet (podíl) osob zasažených médiem za 1 týden
wobbler - papírový poutač s pestrým potiskem, který se blembá na pružném rameni, opačným koncem upevněném k regálu
zadavatel reklamy - viz. advertiser
zákony -
- nákon o dílech literárních, vědeckých a uměleckých = zákon č. 35 /1965 Sb., byl novelizován
- zákony č. 89 / 1990 Sb., č. 468 / 1991 Sb. a č. 318 / 1993 Sb. = tzv. autorský zákon; účelem zákona je upravit vztahy vznikající v souvislosti s vytvořením a společenským uplatněním literárních, vědeckých a uměleckých děl tak, aby byly chráněny zájmy autorů, a aby byly zajištěny příznivé podmínky pro rozvoj této tvorby Zákon o některých podmínkách výroby, šíření a archivaci audiovizuálních děl
- zákon č. 273 /1993 Sb.= tzv. audiovizuální zákon; tento zákon ukládá v oblasti reklamy povinnosti pořadatelům audiovizuálních produkcí (tj. osobám, které veřejně předvádí - šíří audiovizuální dílo pomocí technického zařízení, s výjimkou televizního vysílání). Jde zejména o určitá omezení reklamy (obdobná zákonuo ochraně spotřebitele a o provozování rozhlasového a televizního vysílání)
- Zákon o loteriích = zákon č. 202/1990 Sb. byl novelizován s platností od 1. 9. 1998; týká se mimo jiné spotřebitelských soutěží, peněžních loterií, sázek a výherních automatů
- Zákon o ochraně spotřebitele = zákon č. 634 / 1992; týká se mimo jiné problematiky reklamy. Zakazuje „ klamat spotřebitele, zejména uvádět nepravdivé, nedoložené, neúplné, nepřesné, nejasné, dvojsmyslné nebo přehnané údaje anebo zamlčet údaje o skutečných vlastnostech výrobků nebo služeb či úrovni nákupních podmínek. Tento zákon upravuje rovněž omezení reklamy (§20), např. zakazuje reklamu na „výrobky prokazatelně škodlivé životu nebo zdraví, aniž by byla škodlivost v reklamě zřetelně uvedena“ (viz. reklamana tabákové výrobky), propagací násilí a čehokoli, co by uráželo národnostní nebonáboženské cítění, co by ohrožovalo mravnost apod.
- Zákon o provozování rozhlasového a televizního vysílání = zákon č. 468 / 91 Sb. Tento zákon respektuje mezinárodní dohody a dokumenty o základních svobodách (zejménasvoboda projevu, právo na informace apod.).Jeho úkolem je vytváření podmínek pro provozování rozhlasového a televizního vysílání. Rozlišuje veřejnoprávní a soukromý sektor. Tento zákon rovněž obsahuje omezení reklamy v podobném duchu jako zákon o ochraně spotřebitele, zakazuje skrytou reklamu a reklamu v níž učinkují moderátoři a redaktoři. Reklama musí být rozeznatelná a zřetelně zvukově (či obrazově) oddělená od ostatních pořadů
- Zákon o regolaci reklamy; tzv. zákono reklamě = hlavní předpis veřejného práva ze dne 10. 2. 1995 Zákon má tři části: - v prvé se stanoví obecná omezení pro reklamu jakéhokoliv produktu v jakémkoliv médiu - ve druhé části se stanoví omezení pro reklamu určitých produktů (tabákových a alkoholických produktů, léků a zbraní) - ve třetí části se potom mění zákon o rozhlasovém a televizním vysílání tak, aby nebránil vkládání reklam do pořadů Sapinův zákon (Loi Sapin) ; francouzský zákon, předložený ministrem hospodářství Sapinem, jehož účelem je zprůhlednit finanční toky mezi reklamními agenturami a médii. Vstoupil v platnost 31. 3. 1993. Nahrazuje dřívější paušální odměnu reklamních agentur (zpravidla 15 % z ceny reklamního prostoru v médiích) honoráři, které se počítají z celku poskytnutých služeb. Ukládá fakturaci slev poskytovaných médii a jejich navrácení zákazníkům. Zásady etické reklamní praxe platné v České republice - tzv. Kodex reklamy vydala Rada pro reklamu - RPR na podzim roku 1994; Kodex obsahuje základní pravidla a postupy, kterými by se měly všechny subjekty reklamy při vytváření a publikaci reklam řídit znalost- počet nebo procento osob, které deklarují, že znají danou firmu, značku, výrobek, službu, rozhlasovou, televizní stanici apod. Zjišťuje se při výzkumu trhu. Může se jednat o znalost asistovanou (respondentovi jsou předkládány jednotlivé názvy a on určuje, které z nich zná) nebo znalost spontánní (určení známých názvů bez vnější pomoci)
ZIP - hojně rozšířená forma komprese souborů
zlacení - viz. termoražba